今天突然有朋友在群里问,ntr到底啥意思?我一看这问题,还挺眼熟,因为在网上冲浪时,常看到大伙儿讨论这个。我就琢磨了,既然不少人对这事儿感兴趣,不如我自己上手查查,搞明白源头是干脆把整个儿过程记下来,分享给各位,免得你们像我一样绕弯路。
事情是从上个周末开始的,我在微博刷到一个热门帖子,里头一堆人在吵架,有人说ntr就是指女朋友被别人勾走了,可有人反驳说是从日本传过来的黑话。我看得一头雾水,心想这玩意儿这么火,肯定有点儿门道儿。于是我打开浏览器,先在百度里敲了“ntr啥意思”,结果冒出几万个帖子,大多是贴和知乎的讨论。我随便点开几个,就看到一堆骂战,有人说是网络流行语,源自年轻人瞎编的;也有人扯到漫画上头。
看着看着,我觉着光看中文网站不够靠谱,里头信息太乱,说啥的都有。我就改到谷歌去查英文资料,用“ntr origin”当关键词搜。结果搜到一些海外论坛的帖子,老外们也在辩论。我花了大半下午,翻了十几个页面,看到一个老帖子提到,这词可能跟日本动画里的角色有关。我当时就好奇了,心想日本那边儿咋回事儿?干脆再去查日文网站。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
翻来翻去,我发现用“寝取られ”去搜日语网页最灵。点进一堆日本论坛,就看到有日本网友在讨论,说这个词早在上世纪90年代的成人游戏里就用了,意思是人被人夺了伴侣。我一看这,脑袋嗡的一下明白了,这不就是个日语缩写嘛Netorare就是从“寝取られ”简化来的,发音听起来就那德行。
过程中可真没少折腾。有次我在QQ群里问一个二次元大佬,他直接发了个表情包,意思是“老兄你out了”。我还去B站看了几个解说视频,up主们都在吐槽,说这词背后是种社会心理:现代人玩暧昧玩过头,这种被抢伴侣的戏码就成了解压方式。说白了,就跟看狗血剧一样,大家爱凑热闹。
查完这些,我把所有笔记整理起来,又对照着看了好几本关于网络语言的书,发现ntr的流行跟日本“丧文化”有点儿关联:年轻人对感情麻木,这种词就成了自嘲的工具。折腾三天,总算搞清了:ntr就是从日本游戏里冒出来的黑话,一路传到网上,现在成了大家聊天时带调侃的流行语。写这篇文章时,我还想,以后再碰到这种网络热词,就按这法子查,保准不跑偏。