大家今天来跟大家聊聊“转盘游戏”用英语到底咋说。
我也不知道,就想着直接去搜呗。这一搜,蹦出来一堆结果,啥“turntable game”,“jackpot”,“spinning wheel game”,还有个“Wheel of Fortune”,看得我眼花缭乱的。
我心想这么多说法,到底哪个靠谱?我先试试“turntable game”,感觉有点像“唱片机游戏”,不太对劲儿。然后又试“jackpot”,这个词更像是“头奖”的意思,跟转盘游戏好像也没啥关系。

我看到“spinning wheel game”,这个感觉有点意思。“spinning”是“旋转”的意思,“wheel”是“轮子”,“game”是“游戏”,连起来就是“旋转轮子的游戏”,这不就是转盘游戏嘛
为验证我的想法,我又去搜些图片和视频,发现好多老外玩的转盘游戏,视频标题还真就叫“spinning wheel game”!看来这个说法是比较靠谱的。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
我还看到一个叫“Wheel of Fortune”的,这个名字听起来更高级,像是个电视节目。我一查,还真是!原来是个很有名的猜单词游戏,也是用转盘来玩的。不过这个名字太长,平时口语里说起来不太方便。

今天的分享就到这里。希望对大家有帮助!