今天心血来潮,想搞搞游戏翻译,就是那种能边玩边翻译的,你们懂?过程还挺有意思,跟你们分享一下。
我啥也不懂,就在网上瞎搜。看到有人说“play games”就是玩游戏,这我知道,关键是怎么翻译!然后又看到有人说“I’m gaming.”,更口语化一些,但这跟翻译也没关系。

继续找,发现好多人推荐软件,有叫“同声传译王”的,还有叫“Wind”的,名字都挺唬人。还看到一个叫“疯狂翻译师”的,说是打开后选语言,点“游戏翻译”,然后把文本框往右边滑,双击悬浮球就能翻译。听着挺简单,但我还是有点懵。
光看别人说不行,还得自己动手。我先试试那个“同声传译王”,说是“游戏玩家的福音”,我倒要看看是不是真的。装好打开一看,界面还行,不算复杂。然后我就打开一个英文游戏,试试看效果。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

还真行!虽然翻译得不算完美,有些地方怪怪的,但大概意思能看懂,比我以前硬啃生肉强多。看来这“福音”的称号,也不是浪得虚名。
后来我又试试别的软件,像什么“PopClipTranslate”,说是操作简便,界面友我用用,感觉也还行,就是感觉没有“同声传译王”那么顺手,可能是个人习惯。
折腾一下午,总算是找到一款适合自己的游戏翻译软件。以后玩游戏,再也不用担心看不懂剧情!

这回的经验告诉我,网上说的东西,不能全信,也不能不信,最好的办法就是自己动手试试。实践出真知嘛