今天心血来潮,想搞清楚平时咱们说的“玩游戏”,用英语到底咋说。这玩意儿,说简单也简单,说复杂,有时候还真能把你绕进去。
我直接就想到 "play games",这肯定没错。毕竟从小到大,老师都是这么教的。但转念一想,玩游戏也分很多种,有的人玩的是电子游戏,有的人玩的是棋牌游戏,还有的人可能就是跟朋友一起做些小游戏。这都用 "play games",感觉有点太笼统。
于是我就去网上扒拉扒拉资料。这一扒拉,还真发现不少门道。比如,有人提到 "play games with sb",这个短语的意思就变成“耍花招,欺骗”的意思。这要是不小心用错,那可就闹笑话。就像那个例子说的,"Don't play games with me!",人家那是让你别耍花招,可不是邀请你一起打游戏!

我还看到有人区分 "game" 和 "sport"。说 "game" 就是一般的游戏,而 "sport" ,指的是那种有组织的竞技活动,比如足球、篮球啥的。这么一说,我感觉自己又明白一点。平时我们说的“玩游戏”,更多时候指的还是 "game"。
然后,我还顺便学习一些相关的词儿。像 "board game" 就是棋盘游戏,"have fun" 也可以表示玩得开心。 还有像 "play with snow" 这种,一看就知道是玩雪,挺有意思的。
我还看到一些短语,比如 "put down" 是放下,"keep doing sth." 是继续做某事。这些短语虽然跟“玩游戏”没啥直接关系,但平时多积累一些,总归是没坏处的。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
我觉得“玩游戏”用英语说,最常用的还是 "play games"。但具体是玩啥游戏,还得看具体情况。 要是想表达玩得尽兴,也可以说"have fun"。 还有, 要是想玩别人,说 "play games with sb" 的时候可得小心点用,哈哈!