今儿中午点外卖,刷到个美食博主视频弹幕飘过一句"这才是脍炙人口的好菜",当时就懵了——菜还能脍炙?这词儿我打小就听过八百遍,但细琢磨压根没整明白。
从书柜底层抽出快散架的《现代汉语词典》,哗哗翻到"脍"字页,眼珠子都快贴上去了:"脍:切得很细的鱼或肉"。再扒拉"炙"字栏:"炙:烤熟的肉"。当场拍大腿:合着字面意思就是切得薄薄的鱼片+喷香的烤肉!
转念一想不对,现在夸歌好听也说"脍炙人口",总不能说音乐像烧烤?赶紧搬出1981年版《成语典故》续命,翻到泛黄的那页:"孔子听《韶》乐三月不知肉味,弟子问及,圣人叹:不图为乐之至于斯也!创脍炙所同嗜之典故"。文言文看得我脑仁疼,泡了三杯浓茶才琢磨透:
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
下午买菜时突然开窍。卖卤肉的老张头正吆喝:"我家这猪头肉,街坊邻居吃了二十年!"我脱口接茬:"张叔这手艺真称得上脍炙人口!"老头愣了两秒突然拍案狂笑:"你小子真会拽词儿!可不就是人人都好这口嘛"
回家路上琢磨着,这词儿用得最多的地方是:
说到底,"脍炙人口"四个字就是老百姓用舌头投票选出来的冠军。就像村口王记烧饼铺天天排长队,你说他家烧饼"真脍炙",也没毛病!