我昨天刷视频,看到个街头表演,有聋哑朋友用手语聊天。突然脑子一抽:我靠,手语是不是全世界都一样的?这念头一发不可收拾,整得我一晚上睡不着。
第二天一大早,我就爬起床打开电脑搜了一圈儿英文视频。先搜了美国手语和英国手语,想看看有没有差。结果一看傻了眼:美国那边一个手势表示“谢谢”,英国那边同一手势是“滚蛋”!
我又翻墙找中国手语视频对比了一下。一个简单的手势:在中国手语是“吃饭”,在美国成了“厕所”,哈哈,差点笑喷。为了验证,我还下个学手语的APP试了试:
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
折腾完一轮,手机上划拉半天,眼睛都酸了。
查资料不过瘾,我还跑去市图书馆翻旧书。书里说文化影响巨大:美国手势像动作大片,手脚并用特夸张;日本手势贼文雅,像跳舞一样;中国手语带点传统手势,还跟方言有关系。 这直接勾起我好奇心,非得亲自体验。
我就参加了个线上工作坊,听讲座学点基础手势。主持人讲得头头是道:
我边学边比划,脑子晕乎,手势都搞混了。搞错时还被旁边人瞪眼,挺尴尬。
经过这一通折腾,我总算整明白了:手语根本不是全球统一,文化这玩意儿像导演,手势像演员台词,不同地方就演不同戏。 结论就是:文化影响大发了,想学好手语就得当个文化人。